<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>
	授賞と受賞の違い！式が行われるのはどっち？ へのコメント	</title>
	<atom:link href="https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html</link>
	<description>日常生活で似たような言葉の意味がわからないこと、ありませんか？「違いはねっと」では、そんな疑問をわかりやすく解消するためのお役立ち情報を提供することを目的としています。</description>
	<lastBuildDate>Fri, 20 Oct 2017 16:54:24 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=5.2.19</generator>
			<item>
				<title>
				管理人 より				</title>
				<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html#comment-20316</link>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2017 16:54:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--n8j9do164a.net/?p=5472#comment-20316</guid>
					<description><![CDATA[＞＞zih*s*uppan*さん

ありがとうございます。
確かにそのほうがスマートな表現ですね。

いただいたご意見を元に記事内容を修正させていただきました。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
＞＞zih*s*uppan*さん<br />
<br />
ありがとうございます。<br />
確かにそのほうがスマートな表現ですね。<br />
<br />
いただいたご意見を元に記事内容を修正させていただきました。</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				zih*s*uppan* より				</title>
				<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html#comment-20315</link>
		<dc:creator><![CDATA[zih*s*uppan*]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2017 11:18:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--n8j9do164a.net/?p=5472#comment-20315</guid>
					<description><![CDATA[修正した文に誤記があります。

（修正前）受賞された人が式に呼ばれ、賞を授かる場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。

（修正後）何かしらの評価をする人が、受賞した人が式に呼び、 賞を授ける場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。

（誤）受賞した人が式に呼び、→（正）受賞した人を式に呼び、

なお、「何かしらの評価をする人」は、「授賞する人」でもいいと思うのですが、どうでしょうか。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
修正した文に誤記があります。<br />
<br />
（修正前）受賞された人が式に呼ばれ、賞を授かる場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。<br />
<br />
（修正後）何かしらの評価をする人が、受賞した人が式に呼び、 賞を授ける場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。<br />
<br />
（誤）受賞した人が式に呼び、→（正）受賞した人を式に呼び、<br />
<br />
なお、「何かしらの評価をする人」は、「授賞する人」でもいいと思うのですが、どうでしょうか。</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				zih*s*uppan* より				</title>
				<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html#comment-20314</link>
		<dc:creator><![CDATA[zih*s*uppan*]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Oct 2017 11:14:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--n8j9do164a.net/?p=5472#comment-20314</guid>
					<description><![CDATA[＞ 能動、受動の対比を表現したかったので、
 ＞ 今回はこのままでいかせていただきます！

「能動、受動の対比を表現したかった」というのがよくわかりません。

賞を受ける側をどうして「受賞された」と受け身の表現をする必要があるのでしょうか。 「受賞された」の「された」には尊敬の意味もあります。それは、受け身と混同しがちです。一例　「…賞を受賞された〇〇さんです。拍手でお迎えください」

読み手が誤解することを防止するためにも、賞を受ける側も能動で表現（「受賞した」）すべきではないでしょうか。]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
＞ 能動、受動の対比を表現したかったので、<br />
 ＞ 今回はこのままでいかせていただきます！<br />
<br />
「能動、受動の対比を表現したかった」というのがよくわかりません。<br />
<br />
賞を受ける側をどうして「受賞された」と受け身の表現をする必要があるのでしょうか。 「受賞された」の「された」には尊敬の意味もあります。それは、受け身と混同しがちです。一例　「…賞を受賞された〇〇さんです。拍手でお迎えください」<br />
<br />
読み手が誤解することを防止するためにも、賞を受ける側も能動で表現（「受賞した」）すべきではないでしょうか。</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				管理人 より				</title>
				<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html#comment-20311</link>
		<dc:creator><![CDATA[管理人]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 13:40:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--n8j9do164a.net/?p=5472#comment-20311</guid>
					<description><![CDATA[＞＞zih*s*uppan*さん

コメントありがとうございます！

＞「受賞された」ではなく「受賞した」ではありませんか。
＞「受賞された」は「受賞した」の丁寧な表現では？

おっしゃっていることも一理あるのですが、
ここでは、

賞を授ける側　→　授賞した
賞を受ける側　→　受賞された

という能動、受動の対比を表現したかったので、
今回はこのままでいかせていただきます！

＞これも「受賞された」ではなく「受賞した」でしょう。
＞また、「賞を授かる」も「賞を授ける」でしょう。

こちらは修正させていただきました！

＞（誤）「受賞の違い　→　（正）「受賞」の違い

こちらもありがとうございます。
修正いたしました。＾＾

ご丁寧な指定、ありがとうございました！]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
＞＞zih*s*uppan*さん<br />
<br />
コメントありがとうございます！<br />
<br />
＞「受賞された」ではなく「受賞した」ではありませんか。<br />
＞「受賞された」は「受賞した」の丁寧な表現では？<br />
<br />
おっしゃっていることも一理あるのですが、<br />
ここでは、<br />
<br />
賞を授ける側　→　授賞した<br />
賞を受ける側　→　受賞された<br />
<br />
という能動、受動の対比を表現したかったので、<br />
今回はこのままでいかせていただきます！<br />
<br />
＞これも「受賞された」ではなく「受賞した」でしょう。<br />
＞また、「賞を授かる」も「賞を授ける」でしょう。<br />
<br />
こちらは修正させていただきました！<br />
<br />
＞（誤）「受賞の違い　→　（正）「受賞」の違い<br />
<br />
こちらもありがとうございます。<br />
修正いたしました。＾＾<br />
<br />
ご丁寧な指定、ありがとうございました！</p>
]]></content:encoded>
						</item>
						<item>
				<title>
				zih*s*uppan* より				</title>
				<link>https://xn--n8j9do164a.net/archives/5472.html#comment-20310</link>
		<dc:creator><![CDATA[zih*s*uppan*]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 17 Oct 2017 11:55:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://xn--n8j9do164a.net/?p=5472#comment-20310</guid>
					<description><![CDATA[＞つまり、賞を受ける「受賞者」の立場であれば「受賞された」となりますし、

「受賞された」ではなく「受賞した」ではありませんか。
「受賞された」は「受賞した」の丁寧な表現では？
一例「…賞を受賞された〇〇さんです。拍手でお迎えください」

＞受賞された人が式に呼ばれ、賞を授かる場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。

これも「受賞された」ではなく「受賞した」でしょう。また、「賞を授かる」も「賞を授ける」でしょう。

＞今回は「授賞」と「受賞の違いについて紹介しました。

（誤）「受賞の違い　→　（正）「受賞」の違い]]></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>
＞つまり、賞を受ける「受賞者」の立場であれば「受賞された」となりますし、<br />
<br />
「受賞された」ではなく「受賞した」ではありませんか。<br />
「受賞された」は「受賞した」の丁寧な表現では？<br />
一例「…賞を受賞された〇〇さんです。拍手でお迎えください」<br />
<br />
＞受賞された人が式に呼ばれ、賞を授かる場合は「授賞式」と書くので「授賞」の方を使います。<br />
<br />
これも「受賞された」ではなく「受賞した」でしょう。また、「賞を授かる」も「賞を授ける」でしょう。<br />
<br />
＞今回は「授賞」と「受賞の違いについて紹介しました。<br />
<br />
（誤）「受賞の違い　→　（正）「受賞」の違い</p>
]]></content:encoded>
						</item>
			</channel>
</rss>
