回答と解答の違い!例文や英語での表現もチェック!

記事公開日:2022年6月11日

Sponsored Link




パソコンで文章を打っていて、「かいとう」という言葉を変換すると出てくる、

  • 回答

  • 解答

  • の2つの「かいとう」。

    1

    漢字の意味的にも大きな違いが感じられないですし、ぶっちゃけどっち使ってもいいのでは?
    なんて思っちゃいますよね。

    日常使いならあまり気にしないところですが、ビジネスとか気を使う相手だと気になってきますよね。

    些細な疑問ですが、間違っていないに越したことはないのでここらでチェックしておきましょう!

    使い方の例文英語での表現も一緒に見ていきますよ!


    Sponsored Link




    回答と解答の意味と例文


    まずは意味から見てみましょう。
    ここでババーンと違いと使い方が分かると良いですよね。

      回答の意味

      質問・要求などに対する返答。返事。

    例えば、何かの問い合わせに対しての返答の場合は回答を使うってコトですね!
    例文で見てみましょう。

      回答の例文

    • お問い合わせいただいたご質問の回答です。

    • アンケートの回答にご協力ください。

    • 出席の可否の回答をお願いします。


    Sponsored Link



    次は「解答」の意味を見てみましょう!

      解答の意味

      問題を解いて答えを出すこと。そのこたえ。

    算数の問題の答えなら、「解答」を使うというコトですね。
    例文で見るとこうです。

      解答の例文

    • 和訳の模範解答です。

    • テストの解答用紙を集めます。

    • 宿題で出した問題の解答です。


    雑に区別していましたが、意外としっかりした違いがあったんですねぇ。

    確かに、「解答」と「解いて答える」と書きますから、「問題を解いた答え」ってコトになりますよね!

    「回答」の方はと言うと、「」の意味を考えて見ると、「まわる、めぐる」って意味ですよね。

    ココから、「質問」と「答え」のキャッチボールみたいなイメージが沸きますよね。
    具体的なやり取りが発生する可能性があるものが「回答」に相当する感じがします。

    Sponsored Link



    回答と解答の英語表現


    次は英語表現での違いを見てみましょう。
    なんかもう、

    「answer」一択なのでは?

    とも思いますが、みてみますよ!

    2

    実際の所、「回答」も「解答」も、英語は「answer」です。

    なのですが、「回答」に関しては複数の表現があるので例文を紹介します。

      回答の例文(英語表現)

      日本語:
      お問い合わせの回答です。

      英文表現:
    • Inquiry Reply.
    • Response to inquiry.
    • I reply to your inquiry.
    • Response to your inquiry.

    この表現を見ると、「回答」には「答え」の他に「反応する」とか「返答する」と言った意味合いが隠れているのが分かりますよね。

    ビジネスで使うとなると、圧倒的に「回答」の方が使用頻度が高そうですよね。

    Sponsored Link



    まとめ


    今回は、「回答」と「解答」の違いについて見てみました。

    違いをザックリまとめると、以下のような感じです。

      「回答」と「解答」の違い

      回答:問い合わせや質問の返事。英語では「answer」や「response」、「reply」といった表現がある。

      解答:何かの問題の答え。英語は「answer」。

    もっとふんわりした違いなのかと思いきや、意外と明確な違いがありましたよね。

    でもこれでもう間違えません!!

    3

    「問い合わせ」の返事は「回答」ですよ!

    今回は以上です。
    ご参考になりましたら幸いです。
    (*゚ー゚*)ノ

    Sponsored Link



    この記事が参考になった!」場合はこちらのボタンでポチッと応援お願いします!

    • LINEで送る

    おすすめ記事



    コメントを残す

    CAPTCHA





    サブコンテンツ

    このページの先頭へ