体制と態勢の意味の違い!英語で比較するとどうなる?

記事公開日:2013年11月25日
最終更新日:2016年9月13日

Sponsored Link




体制と、態勢という言葉の明確な違い、ご存知ですか?

似ている言葉ですが、
実はちょっとニュアンスが違うのです。



今日は、この2つの単語の意味の違いを、
英語で使う場合の事例なども交えて紹介していきます。

それでは、さっそくみていきましょう。


Sponsored Link




日本語の体制と態勢の違いは?


「体制」の意味


体制」は一時的ではない、一度構築したら
しばらく続けることのできる組織・制度を指します。

体制を使う四字熟語を見てみましょう。

  • 社会体制

  • 幕藩体制

  • 国家体制

  • 生産体制




  • 国、社会など、仕組みを作って適用したら
    しばらく保たれる内容の時に使われます。

    「態勢」の意味


    態勢」は、「体制」に比べて、
    もう少し短い期間での対応を指します。

    態勢を使う四字熟語などを見てみましょう。

  • 臨時態勢

  • 警戒態勢

  • 選挙態勢

  • 24時間態勢




  • 臨時、警戒、など、何か起きたことに対して
    身構えたり、準備したりする内容に使われます。

    Sponsored Link


    体制と態勢を英語で言うと?


    では、次は体制態勢英語でみてみましょう。

    辞書で調べてみると・・・・

  • 体制:Body characteristics

  • 態勢:Preparations



  • 体制の英語は、”Body characteristics
    ちょっと、直訳過ぎる気もしますが・・。

    characteristicsは、characterからくる、
    特徴」という意味ですね。

    つまり、「」の「特徴」。

    「体制」が、体の構造やそのものが持つ作りについて、
    言及しているのがわかります。

    次に態勢

    これは、”Preparations“となっていますね。

    Preparationsは、準備、支度の他に、
    心構え、覚悟という意味になります。

    つまり、何かが起こる、来ることに対応して、
    対策を立て、準備や、支度をする、というニュアンスを
    うかがい知ることができますね。



    次に、いくつか、「体制」と「態勢」を
    英語で表現すると、どうなるかを見てみましょう。

    体制と態勢の英語の例文を紹介

    24時間態勢で対応します

    We can help you 24 hours

    寝る態勢が整いました

    I get ready to go to bed.

    政治体制

    a political system

    体制を整える

    structure the organization

    このように、英語で文章を作るときは、
    前後の文脈によって、使う単語は変化します。

    Sponsored Link


    「pre」について


    ここでは、少しおまけとして、
    英単語の覚え方について紹介しましょう。

    先ほど、Preparations(準備)という単語が
    でてきました。

    この単語の前についている「pre」とは
    どのような意味でしょうか。

    ほかの似たような単語を見てみましょう。

  • precaution:用心,予防対策

  • present:プレゼント

  • prepare:準備する


  • なんだか、意味に共通点がありますね。




    そう、「pre」という意味自体に、
    あらかじめ」とか「前もって」という
    意味が含まれているのです。

    pre(前もって) + caution(注意する) = 用心する
    pre(前もって) + send(送る) = プレゼントする
    pre(前もって) + pare(果物の皮をむく) = 準備する
    このように、英語は、単語1つ1つを
    丸覚えするのではなく、語源の意味をつかん
    組み合わせると、とてもイメージしやすいですよ。

    Sponsored Link


    まとめ


    1つの単語を覚える時に、

    これは、何か別の単語と組み合わされてるのかな?

    などと、イメージを広げると、1つの単語で2つ、3つの
    単語を一気に覚えることができて、お得です。

    今日は、体制と態勢の意味と、その英語について紹介しました。

    Sponsored Link



    この記事が参考になった!」場合はこちらのボタンでポチッと応援お願いします!

    • LINEで送る

    おすすめ記事



    コメントを残す

    CAPTCHA





    サブコンテンツ

    このページの先頭へ